For an Informed Love of God
Bill Mounce
δέ
Search the Greek Dictionary
Gloss:
but, and, then, rather
Definition:
a conjunctive particle, marking the superaddition of a clause, whether in opposition or in continuation, to what has preceded, and it may be variously rendered but, on the other hand, and, also, now, etc.; καὶ δέ, when there is a special superaddition in continuation, too, yea, etc. It sometimes is found at the commencement of the apodosis of a sentence, Acts 11:17. It serves also to mark the resumption of an interrupted discourse, 2 Cor. 2:10; Gal. 2:6
Greek-English Concordance for δέ
2 Corinthians 10:1 | Now (de | δέ | conj) I, Paul myself, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ — I who when present am “timid” among you, but (de | δέ | conj) when away am “bold” toward you. |
2 Corinthians 10:2 | I ask that when I am present I may not have to be “bold,” with such a confidence as I expect I will dare to use against those who think that we are walking according to the flesh. |
2 Corinthians 10:10 | For some are saying, “His letters are weighty and forceful, but (de | δέ | conj) his physical presence is weak, and his rhetoric amounts to nothing.” |
2 Corinthians 10:13 | We, however (de | δέ | conj), will not boast beyond proper limits, but only within the measure of the sphere of action which God has assigned to us as a measure, extending even as far as you. |
2 Corinthians 10:15 | We will not go beyond proper limits by boasting in the labors of others, but (de | δέ | conj) we have hope that as your faith continues to grow, our area of activity among you will be greatly enlarged, |
2 Corinthians 10:17 | But (de | δέ | conj) rather (de | δέ | conj), “Let the one who boasts, boast in the Lord.” |
2 Corinthians 11:3 | But (de | δέ | conj) I am afraid, however, that just as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be led astray from the simplicity and purity that is in Christ. |
2 Corinthians 11:6 | But (de | δέ | conj) even if I am an amateur in speaking, I am certainly not in knowledge. Rather, in every way we have made this plain to you as to all. |
2 Corinthians 11:12 | And (de | δέ | conj) what I am doing I will continue to do, so as to remove any opportunity from those desiring an opportunity to be regarded, in the things in which they boast, to be just as we are. |
2 Corinthians 11:16 | Again I say, let no one think me foolish. But (de | δέ | conj) even if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little. |
2 Corinthians 11:21 | I say this to my shame, that in this we have been weak. But (d | δ᾿ | conj) as to whatever anyone else dares to boast about — I am talking like a fool — I also dare to boast. |
2 Corinthians 12:1 | It is necessary for me to continue boasting. Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord. |
2 Corinthians 12:5 | On behalf of this man I will boast, but (de | δέ | conj) on my own behalf I will not boast, except in my weakness. |
2 Corinthians 12:6 | For even if I should choose to boast, I would not be foolish, because I would be telling the truth. But (de | δέ | conj) I refrain from this, so that no one will give credit to me beyond what he sees in me or he hears from me, |
2 Corinthians 12:15 | I will most gladly spend and be spent on behalf of your souls. If I love you more, am I to be loved less? |
2 Corinthians 12:16 | But (de | δέ | conj) be that as it may, I did not burden you; yet being crafty, I took you in by deceit! |
2 Corinthians 12:19 | Have you been thinking all along that we are defending ourselves to you? We are speaking before God as those in Christ; and (de | δέ | conj) all that we do, dear friends, is for your upbuilding. |
2 Corinthians 13:6 | And (de | δέ | conj) I hope that you will find out that we do not fail the test! |
2 Corinthians 13:7 | Now (de | δέ | conj) we pray to God that you may not do anything wrong, not that we would appear as having passed the test, but that you may do what is right even (de | δέ | conj) though (de | δέ | conj) we may appear as having failed. |
2 Corinthians 13:9 | For we rejoice whenever we are weak, but (de | δέ | conj) you are strong. And this is what we pray for, your Christian maturity. |
Galatians 1:15 | But (de | δέ | conj) when God, who had set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, was pleased |
Galatians 1:19 | But (de | δέ | conj) I did not see any of the other apostles — except James, the Lord’s brother. |
Galatians 1:20 | In what I am writing to you, I swear before God, I am not lying! |
Galatians 1:22 | But (de | δέ | conj) I was still personally unknown to the churches of Judea that are in Christ. |
Galatians 1:23 | They only kept hearing, “The one who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.” |
Galatians 2:2 | I went up in response to a revelation and laid out before them — though (de | δέ | conj) privately before the acknowledged leaders — the gospel that I proclaim among the Gentiles, lest somehow I was running, or had run, in vain. |
Galatians 2:4 | This matter came up because of some false brothers secretly brought in — they had slipped in to spy out the freedom we have in Christ Jesus so that they might make slaves of us — |
Galatians 2:6 | But (de | δέ | conj) from those who were supposed to be acknowledged leaders (what they were makes no difference to me; God shows no partiality) — those leaders contributed nothing to me. |
Galatians 2:9 | and when James and Cephas and John, who were acknowledged pillars, recognized the grace that had been given to me, they gave to Barnabas and me the right hand of fellowship, agreeing that we should go to the Gentiles and (de | δέ | conj) they to the circumcised. |
Galatians 2:11 | But (de | δέ | conj) when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. |
Galatians 2:12 | For until certain men came from James, he used to eat with the Gentiles; but (de | δέ | conj) when they arrived, he began to draw back and separate himself because he feared those of the circumcision party. |
Galatians 2:16 | yet (de | δέ | conj) we know that no one is justified by the works of the law but through faith in Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we might be justified by faith in Christ, and not by doing the works of the law, since no one will be justified by the works of the law. |
Galatians 2:17 | But (de | δέ | conj) if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves have also been found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Of course not! |
Galatians 2:20 | and (de | δέ | conj) I no longer live, but (de | δέ | conj) Christ lives in me. And (de | δέ | conj) the life I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
Galatians 3:8 | And (de | δέ | conj) the Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, “In you will all nations be blessed.” |
Galatians 3:11 | Now (de | δέ | conj) it is clear that no one is justified before God by the law, because “it is by faith that the righteous person will live.” |
Galatians 3:12 | However (de | δέ | conj), the law is not of faith; on the contrary, it teaches that “the one who does them will live by them.” |
Galatians 3:16 | Now (de | δέ | conj) the promises were made to Abraham and to his descendant. Scripture does not say, “and to descendants,” referring to many, but “and to your descendant,” referring to one, who is Christ. |
Galatians 3:17 | What I am saying is this: the law, which came four hundred and thirty years later, does not annul a covenant previously established by God, so as to make the promise void. |
Galatians 3:18 | For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but (de | δέ | conj) God gave it to Abraham through a promise. |
Galatians 3:20 | Now (de | δέ | conj) a mediator is not for one party only, but (de | δέ | conj) God is one. |
Galatians 3:23 | Now (de | δέ | conj) before faith came, we were held in custody under the law, imprisoned until the coming faith would be revealed. |
Galatians 3:25 | But (de | δέ | conj) now that faith has come, we are no longer under a guardian. |
Galatians 3:29 | And (de | δέ | conj) if you belong to Christ, then you are descendants of Abraham, heirs according to the promise. |
Galatians 4:1 | What I am saying is that as long as the heir is a minor, he differs not at all from a slave, even though in fact he owns the entire estate. |
Galatians 4:4 | But (de | δέ | conj) when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of a woman, born under law, |
Galatians 4:6 | And (de | δέ | conj) because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, who cries out “Abba! Father!” |
Galatians 4:7 | So you are no longer a slave, but a son; and (de | δέ | conj) since you are a son, then you are an heir through God. |
Galatians 4:9 | But (de | δέ | conj) now that you have come to know God — or (de | δέ | conj) rather, are known by God — how can you turn back again to the feeble and inferior elementary principles of the world? How can you want to be their slaves all over again? |
Galatians 4:13 | You know that it was due to a physical infirmity that I preached the gospel to you at first; |