For an Informed Love of God
Bill Mounce
φωτίζω
Search the Greek Dictionary
Gloss:
to give light, shine; (pass.) to be enlightened, illuminated
Definition:
, Lk. 11:36; Rev. 18:1; 21:23; met.
Greek-English Concordance for φωτίζω
Luke 11:36 | If then your whole body is full of light, having no part of it dark, it will be wholly bright, as when a lamp gives (phōtizē | φωτίζῃ | pres act subj 3 sg) you light (phōtizē | φωτίζῃ | pres act subj 3 sg) with its rays.” |
John 1:9 | The true light, which enlightens (phōtizei | φωτίζει | pres act ind 3 sg) everyone, was coming into the world. |
1 Corinthians 4:5 | So then, stop passing judgment on anything before the time, before the Lord comes. He will bring to light (phōtisei | φωτίσει | fut act ind 3 sg) the hidden things of darkness and will disclose the motives of the heart. At that time praise will come to each from God. |
Ephesians 1:18 | I pray that, with the eyes of your heart enlightened (pephōtismenous | πεφωτισμένους | perf pass ptcp acc pl masc), you may comprehend the hope to which he has called you, what are the rich benefits of his glorious inheritance among the saints, |
Ephesians 3:9 | and to make it plain (phōtisai | φωτίσαι | aor act inf ) to all what is the administration of the mystery, which was kept hidden for ages in God who created all things, |
2 Timothy 1:10 | but now has been made known through the appearing of our Savior, Christ Jesus, on the one hand, in order to abolish death and, on the other, to bring to light (phōtisantos | φωτίσαντος | aor act ptcp gen sg masc) life and incorruptibility through the gospel, |
Hebrews 6:4 | For it is impossible when (phōtisthentas | φωτισθέντας | aor pass ptcp acc pl masc) those who (phōtisthentas | φωτισθέντας | aor pass ptcp acc pl masc) have (phōtisthentas | φωτισθέντας | aor pass ptcp acc pl masc) once been enlightened (phōtisthentas | φωτισθέντας | aor pass ptcp acc pl masc) and have tasted the heavenly gift and have become partakers of the Holy Spirit |
Hebrews 10:32 | Instead, remember those former days in which, after you had received the light (phōtisthentes | φωτισθέντες | aor pass ptcp nom pl masc), you weathered such a difficult struggle with suffering. |
Revelation 18:1 | After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was made bright (ephōtisthē | ἐφωτίσθη | aor pass ind 3 sg) with his glory. |
Revelation 21:23 | And the city has no need of sun or moon to shine on it, for the glory of God floods it with light (ephōtisen | ἐφώτισεν | aor act ind 3 sg), and its lamp is the Lamb. |
Revelation 22:5 | And night will be no more. They will have no need for the light of a lamp or the light of the sun because the Lord God will shine (phōtisei | φωτίσει | fut act ind 3 sg) on them, and they will reign forever and ever. |