For an Informed Love of God
Bill Mounce
περιζώννυμι
Search the Greek Dictionary
Gloss:
to buckle a belt around, gird, dress for service
Definition:
also spelled περιζωννύω, to bind around with a girdle, gird; in NT mid. to gird one's self in preparation for bodily motion and exertion, Lk. 12:37; 17:8; to wear a girdle, Rev. 1:13; 15:6
Greek-English Concordance for περιζώννυμι
Luke 12:35 | “Let your waists be girded (periezōsmenai | περιεζωσμέναι | perf pass ptcp nom pl fem) and your lamps burning; |
Luke 12:37 | Fortunate are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly I say to you, he will dress (perizōsetai | περιζώσεται | fut mid ind 3 sg) himself for service, have them recline at table, and will come and serve them. |
Luke 17:8 | Will he not, rather, say to him, ‘Prepare what I am to eat, then change (perizōsamenos | περιζωσάμενος | aor mid ptcp nom sg masc) clothes and wait on me while I eat and drink, and after this you may eat and drink’? |
Ephesians 6:14 | Stand therefore, by girding (perizōsamenoi | περιζωσάμενοι | aor mid ptcp nom pl masc) your waist with truth, by putting on the breastplate of righteousness, |
Revelation 1:13 | and in the midst of the lampstands one like a son of man, dressed in a long robe and with a gold sash tied (periezōsmenon | περιεζωσμένον | perf pass ptcp acc sg masc) high across his chest. |
Revelation 15:6 | and out of the temple came the seven angels who had the seven plagues. They were clothed in linen, clean and bright, wearing (periezōsmenoi | περιεζωσμένοι | perf pass ptcp nom pl masc) golden sashes across their chests. |