Bill Mounce

For an Informed Love of God

μεταπέμπω

Search the Greek Dictionary

Forms of the word
Dictionary: 
μεταπέμπω
Greek transliteration: 
metapempō
Simplified transliteration: 
metapempo
Principal Parts: 
-, μετέπεμψα, -, -, μετεπέμφθην
Numbers
Strong's number: 
3343
GK Number: 
3569
Statistics
Frequency in New Testament: 
9
Morphology of Biblical Greek Tag: 
cv-1b(1)
Gloss: 
to summon, send for
Definition: 
to send after;, mid. to send after or for any one, invite to come to one's self, Acts 10:5, 22, 29; 11:13; 20:1; 24:24, 26; 25:3*

Greek-English Concordance for μεταπέμπω

Acts 10:5 And now send men to Joppa and send (metapempsai | μετάπεμψαι | aor mid imperative 2 sg) for a man named Simon who is called Peter.
Acts 10:22 And they said, “Cornelius, a centurion, an upright man and one who fears God, who is well spoken of by the whole nation of the Jews, was directed by a holy angel to send (metapempsasthai | μεταπέμψασθαι | aor mid inf ) for you to (metapempsasthai | μεταπέμψασθαι | aor mid inf ) come (metapempsasthai | μεταπέμψασθαι | aor mid inf ) to his house and to hear words from you.”
Acts 10:29 Therefore, when (metapemphtheis | μεταπεμφθείς | aor pass ptcp nom sg masc) I (metapemphtheis | μεταπεμφθείς | aor pass ptcp nom sg masc) was (metapemphtheis | μεταπεμφθείς | aor pass ptcp nom sg masc) summoned (metapemphtheis | μεταπεμφθείς | aor pass ptcp nom sg masc), I came without raising any objection.
Acts 11:13 And he told us how he had seen the angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon (metapempsai | μετάπεμψαι | aor mid imperative 2 sg) Simon, who is called Peter,
Acts 20:1 After the uproar ceased, Paul sent (metapempsamenos | μεταπεμψάμενος | aor mid ptcp nom sg masc) for the disciples, and after encouraging them and saying farewell, he left for Macedonia.
Acts 24:24 After some days Felix arrived with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent (metepempsato | μετεπέμψατο | aor mid ind 3 sg) for Paul and heard him speak about faith in Christ Jesus.
Acts 24:26 At the same time he hoped that money would be given to him by Paul. So he (metapempomenos | μεταπεμπόμενος | pres mid ptcp nom sg masc) sent (metapempomenos | μεταπεμπόμενος | pres mid ptcp nom sg masc) for (metapempomenos | μεταπεμπόμενος | pres mid ptcp nom sg masc) him frequently and conversed with him.
Acts 25:3 and asking him to do them a favor against Paul; they urged Festus to transfer (metapempsētai | μεταπέμψηται | aor mid subj 3 sg) him to Jerusalem, for they were forming a plot to kill him along the way.