For an Informed Love of God
Bill Mounce
δέ
Search the Greek Dictionary
Gloss:
but, and, then, rather
Definition:
a conjunctive particle, marking the superaddition of a clause, whether in opposition or in continuation, to what has preceded, and it may be variously rendered but, on the other hand, and, also, now, etc.; καὶ δέ, when there is a special superaddition in continuation, too, yea, etc. It sometimes is found at the commencement of the apodosis of a sentence, Acts 11:17. It serves also to mark the resumption of an interrupted discourse, 2 Cor. 2:10; Gal. 2:6
Greek-English Concordance for δέ
John 13:28 | Now (de | δέ | conj) none of those reclining at table knew why he said this to him. |
John 13:30 | So after taking the morsel of bread, Judas went out at once; and (de | δέ | conj) it was night. |
John 13:36 | Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going you cannot follow me now, but (de | δέ | conj) you will follow later.” |
John 14:2 | In my Father’s house there are many dwelling places; if that were not the case, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? |
John 14:10 | Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but (de | δέ | conj) the Father residing in me is doing his works. |
John 14:11 | Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe me because of the works themselves. |
John 14:19 | In a little while the world will see me no longer, but (de | δέ | conj) you will see me; because I live, you too will live. |
John 14:21 | The one who has my commandments and keeps them is the one who loves me. And (de | δέ | conj) the one who loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him.” |
John 14:26 | But (de | δέ | conj) the Paraclete, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will instruct you regarding all things, and cause you to remember everything that I have told you. |
John 15:15 | No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but (de | δέ | conj) I have called you friends, because all that I have heard from my Father I have made known to you. |
John 15:19 | If you belonged to the world, the world would love you as its own; but (de | δέ | conj) because you do not belong to the world, but I chose you out of the world, for this reason the world hates you. |
John 15:22 | If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but (de | δέ | conj) now they have no excuse for their sin. |
John 15:24 | If I had not done among them the works that no one else had done, they would not be guilty of sin; but (de | δέ | conj) now they have seen the works and have hated both me and my Father. |
John 15:27 | And (de | δέ | conj) you also are to bear witness because you have been with me from the beginning. |
John 16:4 | But I have said these things to you so that when their hour comes you will remember that I told you about them. “I did not tell you these things at the start because I was with you. |
John 16:5 | But (de | δέ | conj) now I am going away to the one who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’ |
John 16:7 | Nevertheless I am telling you the truth; it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Paraclete will not come to you; but (de | δέ | conj) if I go away, I will send him to you. |
John 16:10 | in regard to righteousness, because I am going away to the Father, and you will see me no longer; |
John 16:11 | in regard to judgment, because the ruler of this world has been condemned. |
John 16:13 | But (de | δέ | conj) when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth, for he will not speak on his own, but will speak only what he hears, and he will tell you things yet to come. |
John 16:20 | I tell you the solemn truth, you will weep and wail, and (de | δέ | conj) the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. |
John 16:21 | When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come; but (de | δέ | conj) when the baby is born, she no longer remembers the anguish, because of the joy that a child has been born into the world. |
John 16:22 | So for now you have sorrow; but (de | δέ | conj) I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you. |
John 17:3 | And (de | δέ | conj) this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you sent. |
John 17:13 | But (de | δέ | conj) now I am on my way to you, and I am saying these things while still in the world that they may have my joy made complete in themselves. |
John 17:20 | “It is not only for these that I am interceding, but also for those who will come to believe in me through their word, |
John 17:25 | Righteous Father, although the world does not know you, I know you, and these men know that you sent me. |
John 18:2 | Now (de | δέ | conj) Judas, who betrayed him, also knew the place, because Jesus often met there with his disciples. |
John 18:5 | They answered him, “Jesus the Nazarene.” He said to them, “I am he.” Now (de | δέ | conj) Judas, who betrayed him, was standing with them. |
John 18:7 | Then Jesus asked them again, “Who is it that you are looking for?” And (de | δέ | conj) they said, “Jesus the Nazarene.” |
John 18:10 | Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. |
John 18:14 | Caiaphas was the man who had advised the Jews that it was to their advantage that one man die for the people. |
John 18:15 | Simon Peter was following Jesus along with another disciple. Since (de | δέ | conj) that disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the courtyard of the high priest, |
John 18:16 | but (de | δέ | conj) Peter remained outside at the door. So the other disciple, the one who was known to the high priest, went out and spoke to the servant girl who kept watch at the door, and brought Peter in. |
John 18:18 | The servants and officers had made a charcoal fire, because it was cold, and were standing there and warming themselves, and (de | δέ | conj) Peter also was standing with them and warming himself. |
John 18:22 | When he said this, one of the officers standing there gave Jesus a slap in the face, saying, “Is that how you answer the high priest?” |
John 18:23 | Jesus replied, “If I spoke incorrectly, testify about the error; but (de | δέ | conj) if I spoke correctly, why do you hit me?” |
John 18:25 | Now (de | δέ | conj) Simon Peter was still standing and warming himself, so they said to him, “You are not one of his disciples, are you?” Peter denied it and said, “I am not!” |
John 18:28 | Then they took Jesus from Caiaphas to the governor’s headquarters. It was early, and they did not go into the governor’s headquarters so that they would not be defiled, but could eat the Passover meal. |
John 18:36 | Jesus answered, “My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my subjects would be fighting to prevent me from being handed over to the Jews; but (de | δέ | conj) as it is my kingdom is not from here.” |
John 18:39 | But (de | δέ | conj) you have a custom that I should release someone for you at the Passover. So do you want me to release for you the king of the Jews?” |
John 18:40 | They shouted back, saying, “Not that man, but Barabbas!” Now (de | δέ | conj) Barabbas was a revolutionary. |
John 19:9 | He went back into his headquarters and said to Jesus, “Where are you from?” But (de | δέ | conj) Jesus gave him no answer. |
John 19:12 | From that point on Pilate tried to release him, but (de | δέ | conj) the Jews kept shouting out, saying, “If you release this man, you are no ‘Friend of Caesar.’ Anyone who claims to be a king opposes Caesar.” |
John 19:13 | On hearing these words, Pilate brought Jesus out and sat down on the judge’s bench in the place called “Stone Pavement,” or (de | δέ | conj) in Hebrew, “Gabbatha.” |
John 19:14 | Now (de | δέ | conj) it was the day of Preparation for the Passover, about noon. Pilate said to the Jews, “Here is your king!” |
John 19:18 | There they crucified him, and with him two others, one on either side with Jesus between them. |
John 19:19 | And (de | δέ | conj) Pilate wrote an inscription and fastened it to the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” |
John 19:23 | When the soldiers crucified Jesus, they took his garments and separated them into four shares, one share for each soldier. They also took his tunic, which was seamless, woven from top to bottom as a single piece. |
John 19:25 | Now (de | δέ | conj) standing beside Jesus’ cross were his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. |