For an Informed Love of God
Bill Mounce
You are here
οὗτος
Vocabulary form:
ou|toV, au{th, tou:to
Definition:
sg: this; he, she, it;
pl: these; they
Erasmian:
Modern:
Frequency:
1,387
GK:
4047
Root:
ouJto
Mnemonic Singing:
This is my Father's world,
and to my listening ears
Notes:
There is much more to this word than we are presenting here. Its form changes considerably in its different genders. ou|toV is covered in detail in chapter 13. As an adjective it means "this" (singular) and "these" (plural), and as a noun it means "this one."
Biblical Concordance
Acts 16:3 | Paul wanted Timothy (touton | τοῦτον | acc sg masc) to accompany him, so he took him and circumcised him because of the Jews who were in those places; for they all knew that his father was a Greek. |
Acts 16:12 | and from there to Philippi, which is a leading city of that district of Macedonia, a Roman colony. We remained in that (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) city for several days. |
Acts 16:17 | She (hautē | αὕτη | nom sg fem) followed after Paul and us, crying out, saying, “These (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation.” |
Acts 16:18 | And this (touto | τοῦτο | acc sg neut) she kept doing for many days. But Paul became annoyed, and turning to the spirit, said, “I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her.” And it came out that very hour. |
Acts 16:20 | And when they had brought them to the magistrates, they said, “These (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) men are Jews, and they are disturbing our city |
Acts 16:36 | And the jailer reported these (toutous | τούτους | acc pl masc) words to Paul, saying, “The magistrates have sent orders to release you. So depart now and go in peace.” |
Acts 16:38 | The constables reported these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) words to the magistrates. And they were afraid when they heard that they were Roman citizens. |
Acts 17:3 | explaining and demonstrating that it was necessary for the Messiah to suffer and to rise from the dead, and that, “This (houtos | οὗτος | nom sg masc) one is the Messiah, this Jesus whom I am proclaiming to you.” |
Acts 17:6 | But when they could not find them, they dragged Jason and some fellow believers before the city authorities, shouting, “These (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) men (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) who have turned the world upside down have come here too, |
Acts 17:7 | and Jason has received them as guests; and all these (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) men are acting contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.” |
Acts 17:8 | And they stirred up the people and the city authorities who heard these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things. |
Acts 17:11 | These (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) Jews were more open-minded than those in Thessalonica, for they received the message with all eagerness, examining the scriptures every day to see if these (tauta | ταῦτα | nom pl neut) things were so. |
Acts 17:18 | Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, “What does this (houtos | οὗτος | nom sg masc) babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of strange gods,” for he was announcing the good news about Jesus and the resurrection. |
Acts 17:19 | And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what is this (hautē | αὕτη | nom sg fem) new teaching being presented by you? |
Acts 17:20 | For you bring some strange things to our ears, so we want to know what these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things mean.” |
Acts 17:23 | For as I went around and observed your objects of worship, I found also an altar on which was inscribed, ‘To an unknown god.’ So what you worship without knowing, this (touto | τοῦτο | acc sg neut) I proclaim to you. |
Acts 17:24 | The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does not live in shrines made by human hands, |
Acts 17:32 | Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, but others said, “We will hear you again about this.” (toutou | τούτου | gen sg neut) |
Acts 18:1 | After this (tauta | ταῦτα | acc pl neut) Paul departed from Athens and went to Corinth. |
Acts 18:10 | because I am with you and no one will lay a hand on you to do you harm, for I have many people in this (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) city.” |
Acts 18:13 | saying, “This (houtos | οὗτος | nom sg masc) man (houtos | οὗτος | nom sg masc) is persuading men to worship God in a way contrary to the law.” |
Acts 18:15 | But if the questions are about a word and names and your own law, see to it yourselves. I do not wish to be a judge of these matters.” (toutōn | τούτων | gen pl neut) |
Acts 18:17 | And they all took hold of Sosthenes, the ruler of the synagogue, and began to beat him in front of the tribunal. But none of these (toutōn | τούτων | gen pl neut) things were of concern to Gallio. |
Acts 18:25 | He (houtos | οὗτος | nom sg masc) had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the facts about Jesus, though he knew only the baptism of John. |
Acts 18:26 | He (houtos | οὗτος | nom sg masc) began to speak boldly in the synagogue, but when they heard him, Priscilla and Aquila took him and explained more accurately to him the way of God. |
Acts 19:4 | Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one coming after him, that (tout | τοῦτ᾿ | nom sg neut) is, in Jesus.” |
Acts 19:10 | This (touto | τοῦτο | nom sg neut) went on for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. |
Acts 19:14 | There were seven sons of a man named Sceva, a Jewish high priest, who were doing this (touto | τοῦτο | acc sg neut). |
Acts 19:17 | And this (touto | τοῦτο | nom sg neut) became known to all the Jews and Greeks who lived in Ephesus. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was exalted. |
Acts 19:21 | Now after all these (tauta | ταῦτα | nom pl neut) things (tauta | ταῦτα | nom pl neut) had taken place, Paul resolved in spirit to pass through Macedonia and Achaia and on to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.” |
Acts 19:25 | He called them together with workmen in similar trades, and said, “Men, you know that from this (tautēs | ταύτης | gen sg fem) trade prosperity comes to us. |
Acts 19:26 | And you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this (houtos | οὗτος | nom sg masc) Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made by hand are not gods at all. |
Acts 19:27 | There is danger not only that this (touto | τοῦτο | acc sg neut) trade of ours will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis is in danger of being regarded as worthless and her magnificence in danger of being destroyed, she whom all Asia and the world worship.” |
Acts 19:36 | So, since these (toutōn | τούτων | gen pl neut) things (toutōn | τούτων | gen pl neut) are indisputable, you must be quiet and do nothing rash. |
Acts 19:37 | For you have brought these (toutous | τούτους | acc pl masc) men, who are neither temple robbers nor blasphemers against our goddess. |
Acts 19:40 | For indeed we are in danger of being charged in connection with this day’s riot, there being no cause for it; and we will not be able to give an explanation for it.” And having said this (tauta | ταῦτα | acc pl neut), he dismissed the assembly. |
Acts 20:5 | These (houtoi | οὗτοι | nom pl masc) men had gone on ahead and were waiting for us in Troas. |
Acts 20:34 | You yourselves know that these (hautai | αὗται | nom pl fem) hands of mine provided for my own needs as well as the needs of those with me. |
Acts 20:36 | And when he had said these (tauta | ταῦτα | acc pl neut) things, he knelt down with them all and prayed. |
Acts 21:9 | (He (toutō | τούτῳ | dat sg masc) had four unmarried daughters who prophesied.) |
Acts 21:11 | He came to us and, taking Paul’s belt, he tied his own hands and feet with it and said, “The Holy Spirit says this: ‘This is how the Jews will tie up in Jerusalem the man whose belt this (hautē | αὕτη | nom sg fem) is, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’” |
Acts 21:12 | When we heard this (tauta | ταῦτα | acc pl neut), both we and the local people urged him not to go up to Jerusalem. |
Acts 21:15 | After these (tautas | ταύτας | acc pl fem) days we got ready and started up to Jerusalem. |
Acts 21:23 | So, then, do what we tell you. There are with us four men who have taken upon themselves a vow. |
Acts 21:24 | Take these (toutous | τούτους | acc pl masc) men and purify yourself along with them and pay their expenses that they may shave their heads, and everyone will know that there is nothing in what they have been told about you, but that you yourself walk keeping the law. |
Acts 21:28 | crying out, “Men of Israel, help! This (houtos | οὗτος | nom sg masc) is the man who is teaching everyone everywhere against our people, our law, and this (toutou | τούτου | gen sg masc) place. And besides, he even brought Greeks into the temple and has made this (touton | τοῦτον | acc sg masc) holy place unclean.” |
Acts 21:38 | Then you are not the Egyptian who prior to these (toutōn | τούτων | gen pl fem) days stirred up a revolt and led into the desert the four thousand men of the Assassins?” |
Acts 22:3 | “I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this (tautē | ταύτῃ | dat sg fem) city at the feet of Gamaliel, educated according to the strictness of the ancestral law, being zealous for God just as you all are today. |
Acts 22:4 | I persecuted the followers of this (tautēn | ταύτην | acc sg fem) Way even to their death, putting in chains both men and women and delivering them to prison, |
Acts 22:22 | They listened to him until this (toutou | τούτου | gen sg masc) word, but then they raised their voices saying, saying “Away with such a fellow from the earth, for it is not right for him to live!” |
Mnemonics
houtos mnemonic
WHO TOSSed THIS brick!? IT hurt THESE people!
WHO TOSSed THIS to me?
WHO TOSSed THIS to me?